Как принять гостя по-монгольски

 
 

Как принять гостя по-монгольски




Как принять гостя по-монгольски (Лев Ошанин, 1963)

Ты отрежешь голову козлиную
И в нутро, не портя шкуры, лезь,
Чтобы нож и пальцы ловко вынули — 
По одной — все кости, что в нём есть.
Вот теперь мешок в козлиной шкуре —
Только мясо, больше ничего!
Дикий лук, чеснок, что есть в натуре,
Чёрный перец — всё давай в него!
Ну и, как само собой понятно,
Рёбра для забавы вставь обратно.

А пока ты этим делом занят
И событий цепь не всем ясна, —
На костре, что ты развёл заране,
Раскалились камни докрасна.
Так хватай их и ударом метким
В мясо, в лук швыряй! Ещё бери, —
Чтоб козёл, как завещали предки,
Жарился сначала изнутри.
Шерсть теперь сама легко отстанет,— 
Рви её, как травы из земли.

На костре, пока готов не станет,
С двух сторон теперь козла пали.
И тащи на стол друзьям и гостю.
Нож отдай — пусть сам разрежет гость.
Чтоб* мясным, степным, горячим, острым
Запахов сиянье поднялось.
С этим запахом душа степная
Входит в юрту, дали вороша.
Это не какая-то иная,
А твоя, Монголия, душа.
Потеплело в юрте многолюдной.
Словно главные слова вошли...
И уехать стало очень трудно
Нам из этой дружеской земли.

...Жди гостей. Готовь свой ужин пряный.
Но не вздумай жарить так барана,—
Кожей слаб, не выдержат бока.
Если мал козёл —
круши быка!



Создан 09 июн 2017



  Комментарии       
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником